Return to site

谷歌海外推广-Hreflang实施:8个最大的SEO误解

谷歌海外推广

· seo优化

最近,Motoko Hunt发表了一篇关于使用SEO进入谷歌海外推广市场所需的关键决策的文章 。她提供了许多关于如何有效地设置地理位置的优秀技巧。

最好的方法之一是使用hreflang元素。

虽然在正确实施时非常有效,但围绕hreflang的混乱导致许多网站优化因如何实施或实施严重错误而陷入瘫痪。

正如之前SEMrush的研究报告所述,75%的hreflang实现在实现时存在严重错误。

由于缺乏对hreflang基本原理的理解,超过一半的代码植入存在某种问题。

我已经与一些网站所有者进行了交谈,这些网站所有者被隐含的和文字的陈述所困惑,在谷歌优化的有点过时的支持指导和流行的SEO博主的解释中。

在本文中,我将尝试解释一些需要澄清的误解,并希望不会产生更多混淆。

误解1:我们只需要在网站主页上使用Hreflang

这不是很常见,但有些网站仅在其主页上使用了hreflang标签。

遗憾的是,Google的示例代码仅显示了网址的主页版本,导致某些解释意味着您只需要在主页上使用它们。

在一个案例中,仅在主页上实现它的SEO专业人员告诉我“谷歌足够聪明,可以解决它 - 我们只需要给他们模板,他们就会理解。”

不幸的是,对于客户来说,谷歌并不了解它并且在本地市场显示错误的页面。

澄清

必须将hreflang元素添加到具有备用版本或包含在xml站点地图中的任何页面,而不仅仅是主页。

误解2:我们只需要在Dot-Com  上使用Hreflang 

我从开发团队那里听到了这个借口,他们无法开发出跨不同顶级域名映射页面的解决方案。

他们假设,因为他们使用像.co.uk这样的ccTLD,搜索引擎应该了解他们所针对的国家/地区。(有关ccTLD及其优势的更多信息,请查看Eli Schwartz出色的SEJ文章。)

不幸的是,搜索引擎对ccTLD的解释并不完美,我建议做一个测试,以确保它被理解,并且没有其他本地网站在市场上排名。

如果它工作,那么太棒了!但是,如果其他市场页面排名,那么您应该在所有域上实施该案例。

澄清

强烈建议您将hreflang元素用于具有替代的任何页面,无论它在哪个域上。

这实际上是使用XML站点地图管理hreflang元素的最佳理由之一。企业hreflang XML工具可以映射URL,无论它们在哪个域上。

您还可以为同一位置中的所有不同站点托管XML站点地图。这使得维护它们变得更容易。

误解3:X-Default只能在带有国家选择器的主页上使用

一些SEO专家写道,只有当你的主页有一个国家选择器并且只能在这个页面上使用时,才会使用x-default。这只是部分正确。

x-default有两个特定的应用程序。

澄清

第一个适用于具有FedEx或Ikea等选择器的网站。这些优化网站排名提供带有语言和/或国家/地区选择器的启动页面,要求访问者选择他们想要访问的网站的位置和/或语言版本。

由于此页面不针对任何特定语言或国家/地区,因此x-default会告知搜索引擎在任何没有分配页面的市场中显示此页面。

搜索引擎优化专业人士不正确的地方是如何处理老年人和大型跨国公司,尤其是那些经常使用主要网络公司作为其全球网站和美国网站的美国公司。在这种情况下,他们也应该使用x-default。

一个很好的例子是思科,它没有专门的美国版本的网站。由于这些页面具有双重功能,为了使它们成为首选的“世界其他页面”并将其设置为美国,他们需要在你的hreflang中添加一个双重条目来设置与x-default和US English相同的页面,类似于下面的例子。

<link rel =“alternate”hreflang =“x-default”href =“https://www.mysite.com”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“en-us”href =“https://www.mysite.com.com”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“pt-br”href =“https://www.mysite.com/pt-br/index.html”/>

误解4:区域性站点不能使用Hreflang元素

区域网站是使用单一语言网站定位多个国家/地区的预算限制方法。

这些地区中最常见的是亚太地区的亚太地区,南美洲和中美洲国家的拉美地区,或讲阿拉伯语的中东国家和北非的中东和北非地区。

澄清

hreflang可以通过几种方式在区域网站上使用。

第一种方法是将区域网站设置为通用语言。

这通常是使用阿拉伯语网站完成的。在下面的示例中,他们将区域网站设置为阿拉伯语市场的首选。

<link rel =“alternate”hreflang =“ar”href =“https://www.mysite.com/meana-ar/index.html”/>

公司使用hreflang元素的另一种方法是为多个国家/地区标记相同的页面。

当网站已经拥有指定的语言网站,同一语言的多个本地网站,并希望此版本出现在特定市场而不是x-default或语言版本时,网站通常会这样做。

在此方法中,将列出您要定位的每个语言市场的元素。

<link rel =“alternate”hreflang =“es-ar”href =“https://www.mysite.com/latam-es/index.html”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“es-pe”href =“https://www.mysite.com/latam-es/index.html”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“es-cl”href =“https://www.mysite.com/latam-es/index.html”/>

误解5:保存代码行将多个代码添加到Hreflang =语法

我本周第一次看到这个有趣的应用程序。网站所有者告诉我,谷歌告诉他实施它的SEO提供商,他们可以通过在语法中添加多个国家/地区和语言代码来减少XML站点地图条目的数量。

<xhtml:link rel =“alternate”hreflang =“es-ES; fr; fr-BE; fr-CH; pt; it; it-CH; de-CH; de-AT; de; en-GB; en; EN-IE”

澄清

不,这不起作用。

Google明确表示:您必须为每个网址创建单独的网址元素。

误解6:你应该将你的Rel = Canonical设置为全球网站

这是一个巨大的误解,这样做会删除您的本地语言页面几乎与使用robots.txt条目阻止它们一样快。

这是我看到公司与hreflang相关的最大错误之一,而不是错误的国家和语言代码。

大多数人在删除重复内容的背景下提出此建议。hreflang元素基本上是为你做的。

如果您有英国的电子商务网站,其英镑价格与美元网站的内容重复,您应该使用hreflang将它们分开,而不是阻止可能对英国网站产生重大影响的英国网站在当地市场销售。

澄清

rel = canonical必须指向它所在的本地语言页面,并且永远不会指向任何其他页面,除非您希望阻止该页面。

如果这是目标,那么页面上就不需要hreflang标记。例如,

<link rel =“canonical”href =“https://www.mysite.com/pt-br/index.html”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“pt-br”href =“https://www.mysite.com/pt-br/index.html”/>

误解7:你可以结合Hreflang和Canoncial标签

这是另一个错误,我越来越多地看到开发人员试图将规范和自引用hreflang元素组合成单个标记。

在这种情况下,它是爱尔兰英语的页面。

<link rel =“Canonical”hreflang =“en-IE”href =“https://www.mysite.com/ie/”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“es-AR”href =“http://www.mysite.com/ar/”/>

澄清

rel = canonical必须是它的一个实体,必须是页面的hreflang元素。

您无法在任何条件下将它们组合在一起。正确的条目看起来像下面的代码。

<link rel =“canonical”href =“https://www.mysite.com/ie/”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“en-IE”href =“https://www.mysite.com/ie/”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“es-AR”href =“http://www.mysite.com/ar/”/>

误解8:Rel = Canonical可以作为自引用条目

我无法找到这个小宝石信息的来源,但它完全不正确。

在Google Search Console中网站存在大量非自引用错误的大多数情况下,这是由网站所有者尝试使用规范用于自引用元素引起的。

这是引用阿根廷西班牙语页面时这个错误的一个例子。

阿根廷网站 - https://www.mysite.com/ar/

<link rel =“alternate”hreflang =“en-IE”href =“http://www.mysite.com/ie/”/>

<link rel =“Canonical”hreflang =“es-AR”href =“https://www.mysite.com/ar/”/>

爱尔兰网站 - https://www.mysite.com/ie/

<link rel =“Canonical”hreflang =“en-IE”href =“https://www.mysite.com/ie/”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“es-AR”href =“http://www.mysite.com/ar/”/>

澄清

这是不正确的,您必须使用hreflang元素作为自引用元素。

例如,如果hreflang标签位于本地页面上,则应如下所示。

阿根廷网站 - https://www.mysite.com/ar/

<link rel =“alternate”hreflang =“en-IE”href =“http://www.mysite.com/ie/”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“es-AR”href =“https://www.mysite.com/ar/”/>

爱尔兰网站 - https://www.mysite.com/ie/

<link rel =“alternate”hreflang =“en-IE”href =“https://www.mysite.com/ie/”/>

<link rel =“alternate”hreflang =“es-AR”href =“http://www.mysite.com/ar/”/>

结论

谷歌的约翰·穆勒最近表示,hreflang是SEO专业人士必须处理的最复杂的技术问题之一。本文中提到的项目有助于支持该声明。

不幸的是,很多这些挑战来自对事物实际运作方式的错误解释。

在您解决hreflang实现之前,请花点时间考虑一下您要解决的问题,以及是否进行任何这些更改都会导致任何新问题。

如果对全球推广的外贸企业来说,可以选择外贸快车的系统,97个小语种同时优化进行外贸推广,很好的实现了全球搜索排名的覆盖,有需求的咨询我们。

All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OKSubscriptions powered by Strikingly